July 30, 2007
So I said, "Uh... 'Tara: the moon's effect is strong here...' or something?"
It wasn't until later I realized they were making this translation into a t-shirt.
Not only have I contributed to the Engrish phenomenon, but the shirts will give everyone who reads it the impression that the residents of this town are lunatics (the entymology of lunatic is one who goes crazy as the moon becomes fuller).
July 27, 2007
Sorry, Japan, you know it's true.
July 25, 2007
July 23, 2007
It is really hard to make something that matches me at the Simpsons movie website. Everyone in the show has receding chins! Got the eyebrows right, if my screen captures on my youtube profile are any indication. Do I have the frowny eyebrows that much in normal life too?
July 20, 2007
Basically, they are boards where the candidates get equal face time. But I thought the board looked woefully unrepresentative of the international mingling that is supposed to be happening in Japan.
And besides, I could beat these guys in a race.
So I decided to make my own campaign poster. The caption says どんと来い, meaning "bring it on!" Only I had a brain nap and forgot the い.
It 's a little small, but I don't want to waste any more of the school's resources. Despite that, this pic looks pretty good if you zoom in.
Oh you'd better raise your hand, lady. In fear. To ask for help from the unstoppable juggernaut that is my raised eyebrow.
Vote for Clay!
I quickly took my poster down; I am not sure if this is legal. I'll put it up in Kashima maybe.
This is not the first time I have joked my way into a campaign. In high school, I ran unannounced and made my own campaign posters. In the boy's room, above the latrines, we had signs that said "How's it hangin? Vote for Clay!" In the weight room, the sign read: "When you are doing your clean and jerk, think of a nice, clean jerk, like Clay, for president." There was also, "Vote for Clay and he will give you ten dollars.* *:Clay will not give you anything."
July 18, 2007
But on a more serious note, I think my summer is gonna be major boring. I canceled a trip to China, because the man was keeping me down. But maybe I will go to somewhere else with the gf.
July 12, 2007
July 11, 2007
July 10, 2007
Just when I thought I had "～てもらった" pegged as "I had him ～for me", I go and run into a new example to confuse me.
Today, a teacher said, after he looked up and realized I had written an example sentence, "Mr. Bは前に黒板で文を書いてもらった."
I thought to myself, Wait, you didn't have me write that for you, I did it of my own volition; independantly.
After some discussion, I think I may extend the interpretation of "～てもらった" to "He did something (～) that I/we needed/required (whether we requested that thing or not is irrelevant)."
July 6, 2007
July 4, 2007
But I am a little irritated at the teachers who reported me for the stark crime of laying on my side to watch a comedy show in the gym on a hot and humid day. They want me to act according to rules I have no way of knowing, to play along, to be a chatty person (in Japanese?), to pretend to be as busy as them, and yet they don't really let me into their group nor try to understand why I am doing things in a way they aren't used to, and they never will.
Clay, quit your bitching and put on a happy face. That's tatemae.
July 3, 2007
今日の表現はEarth to ～
So then I… Hey! Earth to Bill! Wake up.