Peccadilloes in Nippon and in Nipponese with a Quixotic Perspective. Coming at you from Yokohama, near Tokyo.
May 8, 2009
Forced off the Train, the Passengers Walk Home
Yokohama--Passengers were asked to hoof it when the train's breaks went wonky on the Yokosuka Line. [J source/bigger pic]
--
As always, I do these posts to learn language, and there was some interesting wording in this one.
立ち往生 means come to a standstill, but the 往生 part means death/giving up.
Become unloose (緩まなくなり) confused me for a second, but I believe it means, considering the preceding words, that the breaks seized up.
--
One more interesting pic story; A burning snowman saying "あちちち" (hot hot hot hot!), but not a Japan story per say. Rather it is in Switzerland. Link.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
All comments are moderated in a speedy fashion.