May 22, 2007

I'll blog you!

Just another script. As I have another school to tell it to, I would appreciate any feedback.
今日はキーワードなし行くぜ!
今日の表現は「I’llなになにYOU!」
意味はばかばかしく他人の言ったことを繰り返して、
からかって楽しむ
それは皮肉だけど辛らつな皮肉じゃないぜ
大体他人を笑わせるのが目的。やっぱりギャグだね。
この例を聞いてみよう。
How noisy!
Sorry, I gotta practice my saxophone.
I’ll practice you!

じゃ訳してもらう
うるさいなあ。
わるいけど、サクスを練習しなくちゃ
俺はあんたを練習よ!
簡単なギャグだね。
また例をあげるぞ
Pass me the ketchup.
I’ll pass you!

日本語で
ケチャップを取って
僕はオマエこそを取るぞ!
このギャグはアメリカで人気であり、思いがけなく言う。